Es ist eins von den Sets, die ich dieses Jahr in deutsch und in englisch kaufen mußte.
Ich finde ja manchmal, daß die Übersetzungen etwas anderes oder mit einer anderen Bedeutung sind und dieses Jahr finde ich die Übersetzungen teilweise mindestens genau so gut wie das hier zum Beispiel.
Im Original heißt es "live the life you have imagined", also "lebe das Leben, was du dir vorstellst". Das ist für mich eine andere Aussage als "greif einfach nach den Sternen".
Also müssen beide Sets her und mit diesem Set ist dann diese Karte mit Glitzersternen entstanden.
Eine süße Karte.
AntwortenLöschenSchlicht aber toll *daumen hoch*
Leider brauchen wir dann immer beide Kataloge, weil im deutschen kann man die Übersetzungen ja nicht sehen :(
LG
Mella Ra.